漆を英訳するとLacquer。漆器はLacquerware。
ラッカーウェア・・・この言葉がどうしてもピンときません
水性ラッカー、クリアラッカー、ラッカースプレーなどと言う様に
化学塗料の様に思われてしまいます。
「会津ぬり」として表示販売されている品物はこれでも良いのかもしれません。
漆の木から掻きとる天然塗料。
そもそも塗料と言う言葉も気になります。
また漆器は英語でJAPANと呼ばれると良く言われますが、
今まで私の経験では外国の方で通じた人は居ません。
スシ、テンプラの様にウルシ、シッキで通じる様になれば良いのですが。
御蒔絵やまうちのホームページは
こちら